Lade Veranstaltungen

« Alle Veranstaltungen

  • Diese Veranstaltung hat bereits stattgefunden.

Ana Paula Maia: Krieg der Bastarde

Amadeu wittert seine große Chance, als er eine Tasche voll Kokain aus dem Chefbüro der Pornoproduktionsfirma entwendet, für die er arbeitet. Er macht es zu Bargeld, um seine Geliebte Gina, eine illegale Preisboxerin, von ihren Schulden zubefreien und mit ihr ein neues Leben zu beginnen. Den Erlös und einen Rest Kokain versteckt er unter den Dielen eines Dachbodens. Doch dann kommt alles anders, Amadeu wird überfahren. Kaum einer weiß, dass Amadeu nicht mehr lebt, und die Suche nach ihm, dem Stoff und dem Geld bringt immer groteskere Situationen hervor. Auftragskiller jagen den Toten, der Chef der Produktionsfirma braucht einen neuen Kühlschrank und mehr Geld, Amadeus’ ehemaliger Vermieter quartiert nach einem brutalen Boxkampf dessen Geliebte Gina bei sich ein, und der Erzähler zieht auf den Dachboden, ohne zu ahnen, dass unter seinen Füßen Tausende Real verborgen liegen ….
Wanda Jakob moderiert und übersetzt. Heidrun Grote liest aus dem deutschen Text.

Veranstalter: Der andere Buchladen, Ministério da Cultura, Fundaçao BIBLIOTECA NACIONAL, Kulturamt der Stadt Köln

Ana Paula Maia wurde 1977 in Nova Iguaçu, einer Vorstadt Rio de Janeiros, geboren und hat als Jugendliche in einer Punkband gespielt. Während ihres Studiums der Publizistik begann sie neben Werbetexten auch Theaterstücke, Drehbücher und Romane zu schreiben. Eine ihrer Novellen gab sie in zwölf Folgen und mit dem Zusatz »Pulp-Feuilletons« selbst online heraus, weil sie davon ausging, keinen brasilianischen Verleger zufinden, der mutig genug wäre, sie zu veröffentlichen. Mittlerweile publiziert sie bei einem der größten Verlage Brasiliens. Ihr Roman “Krieg der Bastarde” wird in Brasilien verfilmt. Ana Paula Maia lebt in Rio.

Wanda Jakob, geboren 1976, studierte Amerikanische, Portugiesische und Deutsche Literatur. Sie arbeitet als literarische Übersetzerin, freie Lektorin und plant Lesungen und Projekte für Lusofonia e.V., München. Aus dem Portugiesischen übersetzte sie u.a. Carlos Drummond de Andrade, Klester Cavalcanti sowie Kurzgeschichten von Andrea del Fuego, Luiz Ruffato, Nélida Piñon und Veronica Stigger.

Eintritt: 8 Euro, ermäßigt 6 Euro